中医典故 第叁分册 汉英对照 作者:许敬生 编著 夏昀 译 出版时间:2015年版 内容简介:
《中医典故·3(汉英对照)》中文版是著名中医文献专家许敬生教授历时30余年整理编写完成的,全书包罗与医学相关的典故300余则,每则均按白话讲解、原文列示、简明注释和作者评按四个层面表述。整体排列以文选年代为序,分为医史记闻、大医精诚、养生健身、名医轶事、名句箴言、医鉴医戒、辨证论治、奇方异案、情志之疾、杂说趣谈、本草荟萃、讽喻世情、成语寻幽、传说故事、破除迷信等门类。这些故事,文史哲理,古今中外,多有涉猎,其中很多在《河南中医》和《大河健康报》上连载达9年之久,深入人心,广泛流传。 为把这些神奇的中医故事和中医典故介绍给喜爱中医的各国友人,也响应国家文化“走出去”的伟大战略,河南中医学院组织数十名中医、英文专家审阅和编写了这套中英文双语版的图书。其中,以夏昀博士为主的翻译团队,更是披肝沥胆,废寝忘食,将深奥悠远的中医故事,翻译成能为国外大众所接收的语言。为力求信达雅,夏昀博士还与瓦尔帕莱索大学的数名教授、学者一道共同对书中的翻译进行多次的修改,力求使国外朋友也能读懂这中国文化中最灿烂的果实。 目录:
名句箴言lluminating Quotes and Maxims 藥弗瞑眩,厥疾弗瘳 No Strong Medicine, No Cure 上醫醫國 The Top Doctors Treat the State 良藥苦口,忠言逆耳 Good Medicine Tastes Bitter and Sincere Advice Sounds Unflattering 非其人勿教 Do not Teach Someone Who Does not Deserve to Master the Art of Medicine 精神内守,病安從來 Inner Peace and Lack of Desires Keep the Diseases Away 不治已病治未病 Prevention of Diseases Is Superior to Any Treatment 神聖工巧(仁聖工巧) The Four Levels of Mastering Diagnosis 有病不治,常得中醫 Leaving the Diseased Body Alone Is Better than Going to a Quack 醫者意也 Being a Doctor Requires Thinking with Heart and Understanding with Care 用藥如用兵,用醫如用將 A Doctor Is like a General, and Using Medicine Is like Dispatching Soldiers 静者壽,躁者夭 A Dormant Person Lives Longer than a Restless One 服藥百裹,不如獨卧 Sleeping Alone Is Better for One?s Health Than a Hundred Doses of Medicine 治病三年,無方可用 There Is No Ready-Made Prescription 小大方圓 A Doctor Should Be Discreet, Brave, Upright and Flexible 病從口入,禍從口出 Disease Results from Careless Diets and Disasters from Inappropriate Words 不爲良相,願爲良醫 If I Cannot Be the Prime Minister, I Wish to Be a Good Doctor 目 録 Contents 臟腑而能語,醫師色如土 If Diseases Can Be Easily Diagnosed and Treated, Doctors Would Be Out of Job 寧治十婦人,莫治一小兒 A Small Child Is the Most Challenging Patient 學醫不精,不若不學 A Bad Doctor Is Worse Than No Doctor 人有三寶精氣神 Essence, Qi and Spirit Are a Person?s Three Treasures 寧可食無饌,不可飯無湯 Soup Is the Essential Course for a Meal 醫不三世, 不服其藥 Three Classics a Doctor Must Read 大醫精誠 Doctors of Utmost Medical Excellence and Ethics 大醫之心 The Compassion of a Great Doctor 大醫之體 How a Great Doctor Behaves 爲醫之法 The Principles of Being a Doctor 錢乙孝親 The Filial Doctor Qian Yi 醫不貪色 A Doctor Cannot Be Bought Off by Sex 王李二醫 Doctor Li and Doctor Wang 張鋭起死回生 Zhang Rui Brings a Patient Back to Life 丹溪習醫 Sir Danxi?s Dedication to the Study of Medicine 丹溪拜師 Danxi?s Pursuit of Superior Knowledge 范彬救危 Fan Bin?s Principle of Saving the Most Needy 不失醫尊 Maintaining a Doctor?s Dignity 鏨方石碣 A Prescription Engraved on Stone 大醫高潔 The Virtuous and Incorruptible Doctor Li Gao 師徒情深 The Affection Between Master and Disciple 靈胎誠懇謝病人 What Makes a Good Patient 葉桂拜師 Ye Gui Learning Medicine From a Monk 生死一言 A Life or Death Verdict 市藥求真 Prescribing Genuine Drugs Only 辨證論治 Differential Diagnosis and Treatment 華子病忘 Hua Zi?s Disease of Non-Caring and Non-Action 病萬變,藥亦萬變 Medication Changes According to the Variation of Diseases 倉公治難産 Chunyu Yi?s Treatment of Dystocia 千般疢難 Etiology of TCM 對症下藥 Suit the Prescription to the Specific Disease 華佗巧治嬰兒瀉痢 Hua Tuo Treated a Baby with Diarrhea 華佗切脈診死胎 Hua Tuo?s Diagnosis Revealed a Dead Fetus Inside 華佗治咳 Hua Tuo Treated a Bad Cough 華佗治内疽 Hua Tuo Treated Disease Caused by Parasites 除疾之道 Chu Cheng Discussed the Way of Eliminating Diseases 姚僧垣用大黄 The Application of Rhubarb by Doctor Yao Sengyuan 錢乙巧用黄土湯 Doctor Qian Yi?s Unconventional and Effective Prescripti
|